تبليغاتX
شش.پنج.چهار.سه.دو. 1 !!

شش.پنج.چهار.سه.دو. 1 !!

2خترای آتیشی

Do you know?

ميدوني؟

Do you know?
ميدوني؟
Do you know what it feels like loving someone that?s in a rush to throw you away?
ميدوني عشق كسي كه ميخاد هر چه زودتر از دست تو راحت بشه چه احساسي داره؟
Do you know what it feels like to be the last one to know the lock on the door has changed?
مي دوني چه احساسي داره كه اخرين نفري باشي كه بدوني قفل در عوض شده؟
If birds flying south is a sign of changes
اگه پرنده ها به جنوب پرواز كنند اين نشان از تغييراته
At least you can predict this every year
حداقل مي توني اينو هر سال پيش بيني كني
Love, you never know the minute it ends suddenly
عشق، هيچ گاه دقيقه اي كه به طور ناگهاني تمام ميشه رو نميدوني
I can?t get it to speak
نمي تونم ازش صحبت كنم
Maybe if I knew all the things it took to save us
شايد اگه من همه چيزهايي كه نجاتمون داد رو مي دونستم
I could fix the pain that bleeds inside of me
مي تونستم دردي رو كه از درون من خونريزي ميكنه رو درمان كنم
Look in your eyes to see something about me
به چشمات نگاه مي كنم تا چيزي رو در مورد خودم ببينم
I?m standing on the edge and I don?t know what else to give.
من روي لبه نشستم و نمي دونم چه چيز ديگه اي رو بدم
Do you know what it feels like loving someone that?s in a rush to throw you away?
ميدوني عشق كسي كه ميخاد هر چه زودتر از دست تو راحت بشه چه احساسي داره؟
Do you know what it feels like to be the last one to know the lock on the door has changed?
مي دوني چه احساسي داره كه اخرين نفري باشي كه بدوني قفل در عوض شده؟
How can I love you?
چه طور مي تونم دوستت داشته باشم
How can I love you?
چه طور مي تونم دوستت داشته باشم
How can I love you?
چه طور مي تونم دوستت داشته باشم
How can I love you?
چه طور مي تونم دوستت داشته باشم
If you just don?t talk to me, babe.
عزيزم،اگه تو با من صحبت نكني
I flow through my act
به سرگذشتم فكر مي كنم
There’s a question: Is she needed?
يه سوال وجود داره:ايا او احتياج داره؟
And decide all the man I can ever be.
تصميم مي گيرم مردي باشم كه هميشه بوده ام
Looking at the last 3 years like I did
به 3 سال گذشته نگاه مي كنم كه اين كار ها رو كردم
I could never see us ending like this.
هرگز نمي تونم ببينم كه اين جوري تموم بشيم
(Do you know?)
ميدوني؟
Seeing your face no more on my pillow
ديدن چهره ات بر روي بالينم
Is a scene that?s never ever happened to me.
صحنه اي است كه هيچگاه و هرگز براي من اتفاق نيفتاد.
(Do you know?)
مي دوني؟
But after this episode I don?t see
ولي بعد از اين حادثه من نمي فهمم
You could never tell the next thing life could be
تو هرگز نمي تونستي بگي كه حادثه بعدي زندگي چيست؟
Do you know what it feels like loving someone that?s in a rush to throw you away?
ميدوني عشق كسي كه ميخاد هر چه زودتر از دست تو راحت بشه چه احساسي داره؟
Do you know what it feels like to be the last one to know the lock on the door has changed?
مي دوني چه احساسي داره كه اخرين نفري باشي كه بدوني قفل در عوض شده؟







+نوشته شده در سه شنبه 31 شهریور1388ساعت16:10توسط 2ختر اتیشی!!! | |